1) ġābem ġōlī leʾeśśōḳ // w-leġtīr men eḳemmeth | Leave my darling to her heart’s desire // and let her speak from her mind. |
2) tekdērem bōleh lā // wel temḫayḳem enḫəweth | Don’t sully her thoughts // and disturb her bliss. |
3) ḏ-denyē tlōbed źīk // ʾān ḏekeskem enfəseth | The whole world becomes tense // if you oppose [one of] her moods, |
4) kellen nertəyīźen lā // wel nḥawmel enġəmeth | None of us can be at ease // since we can’t endure her anger. |
5) hoh meḥṣawl aḥamh lā // kēṯer moh wlē ḳelleth | I don’t want personal gain // neither a little nor a lot, |
6) aḥōm leġtīwī šeh // w-lettōma l-herǧeth | I just want to flirt with her // and listen to her talk, |
7) [we-bṣārī lehḳā // men ezeyneh w-źeḥketh] | To quench my eyes // with her beauty and smile, |
8) leʾamlī meddəwīr // ḏ-tertūbeh w-ʾableth | To make me her servant // who arranges [everything] and takes care of her, |
9) w-lehōmer w-leṭlēb // hoh fdē ḏ-ferḥeth | To order and demand // I’ll sacrifice myself for her pleasure. |