1) ǧānī ḥyōm // ǧzawt teḳyīd | The sun has begun to set // it has reached the horizon and is disappearing. |
2) w-fayʾ ḳīṭōn // hēm līn entīṭ | The shadows of the highest mountains // they come to us, one after the other. |
3) ṭāt hēm ryēm // w-ṯroh ḏe-ḥdīd | One of them [the mountains] is Ryēm // and the second is of [?] Ḥdīd |
4) ḏ-sedhem ṭāṭ // ḏel-yebtədīd | Their [the mountains’] friendship is one // they are never separated. |
5) hes ġyū rabźā // w-bēnī ḥdīd | Like brothers of the same mother // and cousins |
6) w-ḏeh ḏ-ʿeykōm // eśhelleh [sic. ešhelleh] ʾaḳyīd | This mountain, ʿEykōm // it deserves [their] leadership |
7) fenwīhem ǧroh // śwēr w-ʾāḳīd | It goes in front of them // [their] counselor and leader |
8) heh heynī ʾāmūr // yeśġābī ʾaǧīd | It [the mountain? or “he”?] said to me: // beauty steals away [my] heart. |
9) ʾabirt fʾāmōm // fann śhīd | The daughter of Fʾāmōn // her artistry is well attested. |
10) fann śeḫṭ ḏhīb // w-ʾālḳ ʾaǧīd | Fann is an array of gold chains // the most beautiful necklace |
11) etē bə-dābūm // ksibk ʿāḏīd | Until Dābūm // I earned [nothing but] pain and hardship. |
12) fann ham ʾār ṭāṭ // ḥrōf teǧwīd | “Fann” is a unique name // its letters [in] recitation: |
13) ṭār ʾelf w-fā // w-nūn tešdīd | Atop alif and fā // and a geminate nūn. |
14) ʾār ḏ-bers eḏ-šeh // ksoh efyīd | Indeed her, [he] who is with her // “finds profit.” |
15) w-emben ṯroh // lād hoh mebdīd | Between the two of them // I will not intrude [i.e. “separate”]. |