When Melodies Gather: Oral Art of the Mahra

Work Song for Stitching and Repairing Fabric

Recited by Ḥājj Dākōn and recorded by Sam Liebhaber at his home in al-Ghaydha, April 2004.

This is a traditional women’s work song called haryōt (derived from the command harya [“Take down the sail!”]). Haryōt songs were traditionally sung when the ocean was calm enough to permit travel (Ar. al-futūḥ, beginning in December and lasting four to five months). At this time, men living abroad were expected to return to al-Mahra, and haryōt songs express the longing of their wives who have abided in their absence. During al-futūḥ, Mahri women would sing haryōt songs while stitching together patches of fabric (Mhr. ḳōfā) for use as tent material (Mhr. ḫeyder) or sewing floor mats (Mhr. nźōf).

 
PoemTranslation
yā haryā bōhLet down your sails
śillek be-mḥammed śillekI sing in the name of Muhammad, I sing
yā haryā bōhLet down your sails
yā haryā bōhLet down your sails
ww-ṭrekkek be-lḥawnet I’m singing with a melody  
yā haryā bōhLet down your sails
yā haryā bōhLet down your sails
w-śetwaḳek l-ġalḳathI’ve missed seeing him
yā haryā bōhLet down your sails
yā haryā bōhLet down your sails
we-śwēḳeh bī ṭawnetMy desire for him pierces me
yā haryā bōhLet down your sails
 

Start a new adventure

This page has paths:

This page has tags: