Index of Poems
By Region
The regional divisions listed below follow the official administrative districts (mudīriyyāt) of al-Mahra. The administrative districts of al-Mahra reflect general geographical and socioeconomic blocs; their boundaries occasionally track along tribal and linguistic distinctions as well.al-Ghaydha (central coast and inland districts)
Ḥawf (eastern coast and coastal mountains)
Ḥaṣweyn (Jabal Fartak and surrounding foothills, coasts, and coastal plains)
Qishn (southwest-central coast and inland districts)
Dhofār (Ṣalālah and surrounding mountains)
Sayḥūt and Wādī Masīla (far western al-Mahra)
Shiḥn/Ḥāt/Manʿar (northern and eastern inland steppe)
By Title
Advice for ǦwāherAsking A Mother’s Permission
Atop the Peak of Ṭarbūt
The Battle of ʾĀḳəbbōt
The Charm of Old Age
Conventional Invocation
The Dog Days of Summer
The Desire of the Four Poets
The Epic of ʿAnzī, ʿĪsā Kedḥayt’s Pickup Truck
Fed Up With Mahri
Fuṣḥā Mahri: A Short Lyric Poem
The Girls Have Abandoned Their Honor
Gunfight in Niśṭawn
Hays and the Saudi Prince
Homesick in Hyderabad
Homesick in Najrān
Humorous Couplets: Bir Laʿṭayṭ
Humorous Couplet: Sdōn the Fool
I Have a Little Lady
I Think They Ate My Cow
Jamīla and the Sultan
Legal Proceeding in Poetry: Divorce and Remarriage
Little Jewel Said
A Message from Sinǧēr
The Occupation of Iraq
Poem in Hobyot?
Prophetic Poetry
A Prayer for a Favor
The Purloined Slaves
Race Relations in al-Mahra
The Rebellious Son
The Rescue of Śībī
She’s a Work of Art
A Slippery Father
Snakebite Chant
Tea With Milk
A Three-Way Conflict
The Times We Live In
The Trials and Rewards of Fieldwork
Wahība Raiders
The Waning Years of the ʿAfrārī Sulṭānate
Wedding in Mḥayfīf
Wedding in Ṣaḳr
Wedding Night Song
Work Song for Stitching and Repairing Fabric
Yearning for Baḳlīt
Poems from The Dīwān of Ḥājj Dākōn (Liebhaber, 2011a):
1. Šī meyken w-ḳeyt (“For A Long Time”)
2. Kel yawm w-hōh ḏ-aśeyk (“Everyday I Come Complaining”)
3. Ḥōm lešaḫber bōlī ʾārs (“I Want to Ask the Wedding Party”)
4. Wā mḥab w-lū tdā (“O My Love, If Only You Knew”)
5. Ġwē ḏe-lṭōf (“A Passion For Beauty”)
6. Kōbī maḫḫəlīḳ yṣawber (“I Used To Think That Man Could Endure”)
7. Hēt wkōh brēk ezēḫī (“Why Are You Working In A Dust Cloud?”)
8. Ḥōm lektēb ḫaṭ (“I Want To Write A Line”)
9. Śawḳ (“Desire”)
10. Wrīt w-Fāten (“Fāten and the Moon”)
11. Śēnī we-ḳders ǧīd (“Her Looks and Figure Are Beautiful”)
12. Mawtī we-ḥyōtī hēt (“You Are The Death Of Me and My Life”)
13. Ḫīh ḳalbī ḫīh (“Enough, My Heart, Enough!”)
14. Ġābem ġōlī leʾeśśōḳ (“Leave My Darling To Her Heart’s Desire”)
15. Zeyn w-kellek zeyn (“Beautiful, Everything About You Is
Beautiful”)
16. Heḏḥ w-ḥeḏḏūr (“Watch Out And Be Warned”)
17. Hōh lī lawm lā (“I’m Not To Blame”)
18. ʾĀynī hōh hībōh tšekf (“O My Eyes, How Can They Sleep?”)
By Poet, Transmitter (Ar. rāwī), or Singer
ʿAbd al-Saʿīd bir ʿAfrār (“Shaykh Hamza”) (rāwī)
ʾAḥmad ʿAlī Mbārek (poet)
ʿAlī bir Erabḫ bir Zaʿbenōt (poet)
ʿAlī Sālim al-Jidḥī (rāwī)
ʿAmr Sālim Šalmōten al-Jidḥī (rāwī)
ʿAskarī Ḥujayrān (singer)
ʿAwaź bir ʿAlī Awaź (rāwī)
Bakhīt bir Ḳuṭrān (singer and poet)
Bir Frēǧ Kalšāt (poet)
Ḥājj Dākōn (poet and rāwī)
ʿĪsā bir ʾAḥmad bir ʿĪsā al-Qumayrī (“ʿĪsā Kedḥayt”), (poet)
ʿĪsā bir ʿAlī bir Raʿfīt (rāwī)
Jumʿān ʿAlī bir Ḳerḥayf (poet)
Ḳrāṭās Maʿwīḏ (poet)
Muḥammad ʿAlī bir ʿAfrār (poet)
Muḥammad bir Marṭayf (poet, rāwī, and singer)
Muḥammad Mushaʿjil (singer)
Muḥammad Sālim al-Jidḥī (poet)
Muḥammad Rwēḥ al-Jidḥī (poet)
Muṣabbiḥ bir Ḥamtōt bir Ḳamṣayt (poet)
Musallim bir Rāmes (poet, rāwī, and singer)
Naṣīb Saʿdallāh (poet)
Raġbōn birt Saʿīd (poet and rāwī)
Sād Sheyl (poet and rāwī)
Saʿīd bir Laʿṭayṭ al-Jidḥī (poet)
Sālim Mutīʿ al-Sulaymī (poet)
Sālim bir Salēm bir Ṣmōdā (rāwī)
Suhayl Zaʿbenōt (rāwī)
Tannāf bir Saʿd Ḥamtōt (poet)
Unknown Poets
Yaḥyā al-Ḍāwī Belḥāf (poet)