When Melodies Gather: Oral Art of the Mahra

A Passion for Beauty

Poem #5 from the Dīwān of Ḥājj Dākōn.

Recited by Ḥājj Dākōn, recorded by Sam Liebhaber at home, al-Ghaydha, January 27, 2004.


 
PoemTranslation
1) ṭāṭ wet fṭawn // ġwē ḏ-līṭōfWhen one remembers // his passion for the ladies
2) yʾawzem lebēr // men źēr [sic: ṯ̣ēr] menṯ̣ōf [sic: menźōf]He resolves to leave at night // from atop his bed.
3) we-ḏ-bēr ʾātlūḳ // be-ḥḥerfərūfThe one who has gotten hung up // on these bejewelled ladies
4) srīsen yheym // we-lɛ̄d yūḳōfWanders after them // and will never again be still.
5) meḫlefsen hem // ʾān teh lūṣōfTheir departure is a worry // if I have described it [correctly].
6) ḫā ṭāṭ ḏ–šeḳnōh // l-āsēl we-śḫōfLike one who was nourished // on honey and camel’s milk
7) we-mġōren ġyīr // mtāt ḏ–ḥīźōf [sic: ḥīṯ̣ōf]But afterwards changes // to the pleasure [food] of the stingy:
8) ekkēs w-ārīm // we-bzēr ḥeyfūfMeagre, plain bread // and dry peppers and unseasoned crumbs.
9) sēn wet fetḫeyr // we-lbūd nīṯ̣ōfWhen these women dress in their finest // and beautify themselves
10) w-ṣaf we-ḥǧūr // w-ḳāś meġźōfAll arrayed and sitting in a circle // and have lifted their veils,
11) we-ḳźawr k-nūn // men hāl yenṭōfAnd they turn the blacks of their eyes // to where the tears drip forth
12) be-mlōḏa ǧyīd // we-ḫšūm rīhōfWith beautiful cheeks // and a slender nose
13) tnebġen ḳalb // we-ṣlīb yeḳṣōfThey capture your heart // and dash the hard-hearted to pieces.
  

Start a new adventure

This page has tags:

This page references: